Kiedy Joszko gra
Cały boży świat
W zdumieniu słucha
Gdy Joszko gra
Gdy na drumli gra
I na liściu gra
Od serca do ucha
Czule jak nikt
Dobry Bóg
Dał mu talent
A resztę wygrał
Joszko sam
Tyle jasnych nut
Tyle jasnych nut
I tyle muzyki
Dookoła nas
Tyle złotych strun
Tyle srebrnych nut
I dźwięków zaklętych
W wiolin i bas
Czasem Bóg
Daje talent
A resztę musisz
Wygrać sam
Niech zegary śpią
Otrzyj ślady łez
Oby Joszko grał
Aż po czasu kres
Z każdym swoim dniem
Zaprzyjaźnij się
Spróbuj widzieć świat
Pozytywnie
Kiedy jest mi źle
Mówię światu: Nie!
I biegnę na łąkę
Gdzie Joszko gra
By zaśpiewać z nim
Znaleźć czuły rym
Do jego muzyki
Serdeczny rym
Dobry Bóg daje talent
A reszty każdy
Szuka sam!
Niech zegary śpią
Otrzyj ślady łez
Oby Joszko grał
Aż po czasu kres
World is awaken open my eyes
Heaven above me garden inside
Apples an peaches smelling the air
Smoothing down my hair
There's way of living
Growing the seeds of grace
There's a life in beauty
Lost in a morning haze
There's a life in wisdom
Passion , hunger and fire
There's a way of diving
High above the ground
Like a grain of sand in the desert
I'm a tear in the pouring rain
I'm a willow , mountin above the plain
But I'm being
I'm a spark . I'm a breath of the wind
Ray of light flying up to the stars
I'm a moment trying to conquer the time
But I'm being
Devils and angels, Sun and the Moon
Never too late and never to soon
My hearts is my temple , doors open wide
No need to run and no need to hide
There's a way of living
Fooling the flying sweet precious time
There's a life in beauty
Matter beneath the mind
Like a grain of sand in the desert
I'm a tear in the pouring rain
I'm a willow , mountin above the plain
But I'm being
Shadow my sorrows
Anchor my dreams
Paint my horizon
Yellows and greens
Into the light
I'm winging my way
Never too soon
It's never too late
Like a grain of sand in the desert
I'm a tear in the pouring rain
I'm a willow , mountin above the plain
But I'm being
I'm a spark . I'm a breath of the wind
Ray of light flying up to the stars
I'm a moment trying to conquer the time
But I'm being
Nie znam Ciebie a ty mnie
Świt nie wie co to jest zmierzch
Na jabłoń wąż z uśmiechem siadł
Głód nie wie gdzie jego kres
Ty pragniesz, ja pragnę też
Lotu do słońc, lotu do gwiazd
To taka gra
To taka gra
W ty i ja
W ty i ja
Braknie nam za chwilę rak
Braknie nam za chwilę ust
Wnet wielki wóz powiedzie nas
Dlaczego waham się wciąż
Dlaczego boje się znów
Z kopalni snów wziąć pełną garść
To taka gra
To taka gra
W ty i ja
W ty i ja
To taka gra
To taka gra
Sim hel yi hol yi
Amatulo lo mah wah de
Bulmafi baye
Bulmako deef
Mangi set sa mun
Ci safar bi di feco
Ci taw mi ci ngalawa mi
Ma ngi de g se baat
Bu lep di nopolu
Gudi ag becek
Suba ag ngon
Amatulo lo wax
Cej lolu metinama
Amatulo lo wax
Cej lolu metinama
Simi xel yi xol yi
Amatulo loma wax de
To taka gra
To taka gra
Sim hel yi hol yi
Amatulo lo mah wah de
Bulmafi baye
Bulmako deef
To taka gra...
Li mon poola,
Li mon poola,
Man ag you.
Tłumaczenie sengalskiego dialektu wolof
Czyham na Twój uśmiech
W tańczącym ogniu
W deszczu , wietrze
I gwiazdach
Słyszę Twój głos
Gdy wszystko odpoczywa
Wieczorem
Nie masz już nic
Do powiedzenia
i to mnie przeraża
Obnażmy dusze i serca
Bo nie masz już nic
Do powiedzenia
Nie zostawiaj mnie
Nie postępuj tak